嚇人的客廁

搬了家。一切還在適應中。

這天,J要上他的廁所,因為被婆婆佔用。我帶他去飯廳旁的廁所。

J問:這是Aunty Rona(菲傭姐姐)的廁所嗎?

我答:不是。這是客廁。

J:甚麼是客廁?

我:當家裡來了親戚朋友探訪,他們是客人。客人用的廁所,就是客廁。

 

這時,爸爸在一邊經過,聽到媽咪說的後半段,突然“撲哧”笑了出來。還加句:媽咪就是愛搞笑。

我,摸不著頭腦。沒有呀?雖然平時我不太正經,但我剛才真的很認真解釋呀。

追著爸爸,要他解釋清楚。

他笑着說:你說客廁,就是用來嚇人的廁所呀嘛!怎麼不搞笑?

(……OK,回想,是我錯,廣東人說,人客,上海人說,客人。所以,我承認,我不是地道(道地?)的香港人。)

客廁,應該說,是人客用的廁所。(如果用粵語的話)

**********************************************************

J出生後,我都堅持跟他說粵語。爸爸說英文。

我覺得,到妹妹,可能需要改變下,我應該還是說國語好些。(粵語,畢竟不是我的母語。雖然剛被聯合國認定是language,而不再是dialect。)

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: