J的語言天份

最近有兩段這樣的對話發生。

(一)

午飯中,J為了快些吃完可以去玩,對我說:媽咪,我會很快喝完這碗湯。你只要幫我叉腰就可以了。

我大惑不解:幫你叉腰?這樣會喝得快些?

J:不是叉腰呀,是“搽腰”呀!

然後他就開始很興奮揮動雙臂嚷著:搽腰!搽腰!搽腰!……

“加油”啊!!!!

我:誰教你的?

J不以為然: Aunty Maria!

我:仔,是“加油", jia-you。 來,跟媽咪說一次。

J:NO!是“搽腰”!我說得對,你說錯呀!

難道先入為主可以有這麼大影響?

IMG_4496

(二)

晚飯時,妹妹在桌邊走來走去,猶如一隻討吃的小狗。J偶爾喚著她名字夾塊肉或菜給她。妹妹睡覺時間到要離場。我請Aunty Maria抱她回房間。知道自己命運的妹妹,咿哇鬼叫以示抗議。被抱起的一瞬更加大哭。

J突然很不爽地皺眉和哼了一聲。

我:你怎麼了?

J: 我不開心呀! 我不喜歡Aunty Maria“超”妹妹。哎呀!媽咪,她這樣是“超”妹妹嗎?

我:“超”妹妹?是中文嗎?

J: 是呀!公公常常說的呀!

然後他開始模仿公公平時裝作生氣的樣子和語氣,壓低聲說起國語:是你“chiu”妹妹嗎?(妹妹的發音還是台灣style)

我:哦…… 是欺負(qi-fu)妹妹啦!

J:係咯!chee-fu咯!我剛才不是這樣說的嗎?

IMG_4437

聽他那廣東腔的發音,還可以粵語國語交叉運用自如;想起他最近唱學校的兒歌把“大飛機”唱成“打灰機”,我真心覺得,從今以後我應該改跟他說普通話。

不然,我怕我會常常叉腰“超”他!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: